BookWalker представляє E-Manga Simulpub

BookWalker

У найпростішому розумінні манґа – це японські комікси. Проте за цим нехитрим визначенням ховається обширне явище, яке за своїм масштабом, цікавістю і впливом багато в чому перевершує відоміші у нас американські (та і всі інші) комікси.

У перекладі з японської слово «манга» дослівно означає «дивні (або веселі) картинки». Це слово придумав у 1814 році знаменитий художник, Кацусика Хокусай для серії своїх гравюр.

BookWalker представляє

BookWalker, японський рітейлер електронних книжок, запустив власний інтернет-магазин, який пропонує глави популярних серій манги англійською та японською мовами в день їх виходу в Японії.

Simulpubs — це процес цифрового випуску розділів манги одночасно англійською та японською мовами. Популярним способом надання манга-вмісту шанувальникам японських коміксів у всьому світі. Simulpubs задовольняють вимоги неяпонських фанатів отримувати вміст, щойно він стане доступним. Це розчаровує цифрових піратів. Вони отримували вигоду від тривалої затримки перекладу, необхідної для того, щоб видати мангу англійською мовою для друку.

Серед щотижневих і щомісячних видань є «Апосімз» від Tsutomu Nihei, «Лінія Диявола» від Ryo Hanada, «Домекано» від Kei Sasuga, «Неосяжний океан» і «Хвилі, слухайте мене» від Hiroaki Samura.

Доступні манги публікуються у «Yen Press», що є спільним підприємством «Hachette» та японського видавництва «Kadokawa», і «Kodansha», великим японським видавцем прози та манги.

Джерело: Calvin Reid. BookWalker Debuts E-Manga Simulpub Storefront. Publishers Weekly.

Дата звернення: 08.05. 2019.


Переклала і зреферувала: Вікторія Артеменко.

Читати більше: Тенденції видавничої галузі, які повинен знати кожний автор у 2020 році

Поширте у соціальних мережах:

1 коментар до “BookWalker представляє E-Manga Simulpub

  1. Сповіщення: Комікси розіб'ють ваше серце

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *