Видавці дитячої літератури: формуємо майбутніх читачів

дитяче читання

Сьогодні книжки конкурують за дитячу увагу з різноманітними формами дозвілля. Як видавцям звабити дітей книжками?

Publishing Perspectives’ зібрало інсайти з Конгресу Міжнародної асоціації видавців (IPA Congress) та Франкфуртського книжкового ярмарку (Frankfurt Book Fair New York`s inaugural Children`s Book) щодо дитячого читання у всьому світі.

Бразилія:

Karine Pansa, Girassol Ediçoes

У Бразилії близько 30 млн неписьменних підлітків. Це аж ніяк не сприяє розвитку країни, тому уряд всіляко намагається змінити ситуацію… У 2006 році Бразилія почала чудову програму створення центрів, де діти могли читати з батьками, ділитися думками щодо улюблених книжок, брати їх додому. Так діти розвивають навички читання та розуміння прочитаного.

Канада:

Margie Wolfe, Second Story Press

Під час візиту до Childrens Book Salon у Нью-Йорку Марджі Вулф наголосила на розпрацюванні складних тем у дитячому книговиданні, створенні історій у таких формах, щоб зацікавити маленьких читачів та  насамперед освічувати.

Є великий попит на книжки, які б розповідали дітям про те, як взаємодіяти з навколишнім світом.  

Китай:

Mingzhou Zhang, China Children’s Press and Publication Group

«За такого різноманіття умов життя ми не можемо вивести загального підходу до читання. Кожна нація має свої труднощі та особливості», — Мінджоу Жанґ стверджує, що метою видавців є не формулювання єдиного критерію ефективної культури читання, а визнання багатоманітності сучасного світу.

Індія:

Gita Wolf, Tara Books

Не можна гаяти часу — якщо дитина змалечку стає читачем, то це вже на все життя.

Фінляндія:

Mirjam Ilvas, Kustantamo S&S

Міріям Ільвас вважає, що випуск застосунків, за допомогою яких можна читати електронні книжки та слухати їх в аудіоформаті, створює нові канали для молодої аудиторії, яку варто шукати в цифрі.

Німеччина:

Bärbel Dorweiler, Thienemann Esslinger

Барбел Дорвейлер окреслила ситуацію на німецькому ринку дитячої книжки: у зв’язку з великою кількістю нових назв, що з’являються щороку, видавці зіштовхуються із браком попиту та каналів поширення продукції.

Спікерка наголосила на потребі видавництв «створювати» авторів для нових поколінь.

У розповіді Барбел згадала й про книжки, які не втрачають актуальності серед німецької аудиторії: біографія Мартіна Лютера* і переклад італійської пригодницької історії «Il famoso catalogo di Walker & Dawn».

*В Україні ідея створення книжок-біографій відомих людей цікаво втілена у видавництвами ВСЛ (серія «Від А до Я») і Грані-Т (серія «Життя видатних дітей»)

Джерело: https://publishingperspectives.com/wp-content/uploads/2018/04/WEB-PP-Magazine-Spring-2018.pdf (с. 14)

Опубліковано: весна 2018

Зреферувала Марина Безсмертна

Поширте у соціальних мережах:

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *